Netflix busca traductores para subtitular películas al castellano

La plataforma de entretenimiento Netflix ha lanzado una campaña para emplear a traductores de español tanto para subtitular películas como para doblar a sus actores.

Netflix es, para el que no lo sepa, una empresa estadounidense de entretenimiento por internet, que ofrece mediante VOD, el inglés “Video On Demand“, en español “Video Bajo Demanda”,  películas, series y documentales, previo pago.

Si deseas hacer el doblaje o subtítulos en español de StrangerThings, IronFist, House of Cards, Orange is the new Black,  o cualquiera de las series originales de Netflix, puedes entrar en la plataforma llamada «Hermes» que es la encargada de evaluar a l@s aspirantes al puesto de traductor

Una vez dentro de Hermes te someterán a una batería de preguntas sobre el vocabulario, frases hechas y fallos comunes del idioma escogido, ya que cuantos mas idiomas maneje el/la aspirante  mayor probabilidad de conseguir el puesto tendrá. Solo decir que si hablas japonés tienes el puesto casi asegurado, debido principalmente a la alta dificultad del propio idioma. La prueba contará con un total de 100 puntos, donde 80 es el puntaje mínimo para optar al puesto.

Si al final resultas elegido, Netflix te ofrece 12 dólares por minuto por una traducción de español al inglés, con un mínimo de 10 minutos de trabajo por traducción.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *